网上有关“韩语中“大家好 ”怎么说?”话题很是火热 ,小编也是针对韩语中“大家好”怎么说?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。
,?,表达的意思就是大家好。
韩语语法结构是主宾谓(SOV)结构 ,不同于汉语的主谓宾(SVO)(实际上汉语兼具主谓宾、主宾谓以及宾主谓三种结构。如“把”字句可视为主宾谓结构,“被 ”字句可视为宾主谓结构)。
扩展资料:
常见的其他汉语短语:
1 、你的丈夫会读或者写韩国语吗 ?
2、. 抱歉.
3、. 谢谢.
4、?. 请进.
5 、?! 糟了!
6、?.请便.
韩语语法特点:
1、形态变化的差异:汉语缺少形态变化,韩语形态变化丰富 。汉语作为孤立语 ,词的形态基本上固定,无论在什么语境下,都保持一种形态 ,而韩语作为粘着语,形态随语法意义而变,变化多端。
2 、表示语法关系的手段不同:汉语主要由语序和虚词表示语法关系 ,韩语主要是由词尾表示语法关系。汉语表示关系的主要手段是语序和虚词 。
3、语类和句子成份的关系不同:汉语词性与句子成分的关系不固定,一种词类往往充当多种句子成份,韩语通过形态变化和词尾显示与句子成份的关系。
4、组合关系不同:汉语词语组合受语境的制约 ,韩语词语组合则由语尾的形态变化表示。
5 、确定句子成份的方法不同:汉语按位置确定句子的成份,韩语则按语义和功能确定句子成分 。
百度百科-韩语
韩语(朝鲜语)的标记方法分为汉字和韩文,汉字是表意文字,而韩文(朝鲜文)是音素文字。古代韩民族长期没有本民族的书写文字 ,所以历史上借用汉字记录韩语,用音读的方法使用汉字表述韩语(朝鲜语)。但因为韩语(朝鲜语)同汉语语系上的天然差异,加上汉字量的庞大 ,普通朝鲜人更没有学习汉文化的机会,直到朝鲜王朝世宗大王创制民族文字韩文 。韩文的发明并没有排斥汉字,而且在当时的历史条件下 ,韩文也不可能取代汉字的地位。
在创制韩文的过程中,朝鲜学者先后13次前往辽东。向谪居在那里的明代翰林学士黄瓒请教音韵和发音的表记 。尽管如此,韩文一开始就受到来自各方的阻力 ,当时的崔万里等学者提出:“放弃汉字使用谚文,违背了恭敬中国的思想,等于承认自己不开化。”有关韩文的公告《训民正音》在韩文发明后的第三年才得以正式颁布。
在古代韩国古籍文献基本都是使用汉字记录的 ,韩文创制以来长期遭到抵制,直到19世纪初才被民族主义者倡议下才真正属于民族文字。当时也使用韩汉混用的文字,在韩国叫国汉文 。后来汉字逐渐退出韩国主流文字,目前韩国的主要书写文字就是韩文 ,汉字仅仅是辅助文字。
韩语中汉字词并非全部是中原汉字词,韩语中的汉字词包括三部分。第一就是中原汉字词,在汉字引入半岛以后 ,主要是单词的借用,后来中国的影响扩大,引入了大量古汉字词 。一般认为时间在公元4-6世纪左右。虽然近代以来韩文逐渐取代了汉字 ,但是朝鲜语中的汉字词却无法被取代。朝鲜语中的汉字词大部分来自古汉语,像车站称为“驿”,书称为“册 ” ,酒杯称为“盏” 。而且由于韩文发音比较少,几个汉字只有一个韩文相对应。只用韩文经常不能将一些同音词汇的意义区分出来,完全使用韩文容易产生混淆。有些词汇不标明汉字就不知道确切的称呼 。所以在韩文创制之后的几百年里 ,朝鲜半岛的语言书写形式还是以汉字为主。后来汉字、韩文混合使用,汉字词使用汉字,其余使用韩文。这种混合型文字形态渐渐成为朝鲜半岛通用的文字形式的主流 。但在1910年日本占领朝鲜半岛以前,官方文书 ,典籍制作、科举取士仍使用汉字。第二是日源汉字词,近代东亚日本开化最早。日本人组合新造了不少新汉字词,这些新生的汉字词同时传到中国和朝鲜半岛。另外韩国人在长期使用汉字过程中也自己音注或组合了一些汉字词 ,这些汉字词在中国日本都没有使用 。由于汉字文化的长期影响,现代韩语中仍然有近50%的汉字词语。汉字虽然退出韩语主要书写舞台,但汉字仍然是韩国的辅助文字 ,作为古代东亚通用文字的汉字仍然将影响韩语。另外现代韩语也出现西式外来语增多的趋势,这也符合韩语标音语言的特点 。
关于“韩语中“大家好”怎么说? ”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是翰腾号的签约作者“晨辉煌”
本文概览:网上有关“韩语中“大家好”怎么说?”话题很是火热,小编也是针对韩语中“大家好”怎么说?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。...
文章不错《韩语中“大家好”怎么说?》内容很有帮助